第366章 女巫(8)
『如果章节错误,点此举报』
第(3/3)页
的协定不是为了金钱利益。"。"我通过忠诚和尊重为国家服务。至于梅森小姐,她与这次聚会毫无关系——你说得对。"
"那她为什么和我们一起坐车?"贝茨先生厉声说。
"她需要帮助,"卡迈克尔没有说出口。
"我会亲自把这件事告诉西奥多·坎贝尔。他为这次任务付出了代价,如果你把这个肮脏的女人带来,他会很生气的。"
我怒不可遏。一个肮脏的女人?多么可怕的侮辱!
我还没来得及侮辱他,或者跳下马去骂他,卡迈克尔就用胳膊推了我一把。"这不是你的战斗,"他低声说,声音听起来没有什么意思。然后他清了清嗓子,把注意力转向贝茨先生。"你可以告诉西奥多·坎贝尔,但你似乎不明白我们部队的目的。我们不是受雇于你们的雇主,"卡迈克尔嘶嘶地回答,"我们是为这个国家服务的。我们被派到你们那里保护你们。然而,我们并没有被指派提供独家保护。梅森小姐出了点事,为了国家的利益,我要带她去华盛顿。现在,为了你自己好,我建议你把这个留在这里,"卡迈克尔说。只是他并没有真的说出来——他的声音里发生了一些非常奇怪的事情。它发出了一种我以前从未听到过的响亮的权威的音调。虽然我几个小时前才认识这个人,并开始形成这样的看法:他是一个令人难以忍受的恶霸,这种权威的调子......为什么,这让我想起了一个希腊神。
贝茨先生撇了撇嘴,冷笑了一声,把马赶走了。
谈话似乎结束了。
说完,我们一行人陷入沉默。接下来的几分钟我观察了每一个人。如果我要和这些人一起去华盛顿,现在是一个很好的机会去了解我将面临什么。
坎贝尔小姐生气地瞪着我。也许她误以为我想从她手下偷走卡迈克尔。这是不可能发生的。
至于贝茨先生和其他穿黑西装的先生们,他们也向我射出了最致命的目光。
然而,卡迈克尔的手下却没有。他们很警觉,选择盯着周围而不是我。
有很多事情我想问卡迈克尔船长,但我不知道从哪里开始。
首先,我是否应该自己付账?他没给我回家的机会就把我扔到马背上。虽然我有些微薄的积蓄,但现在已经很难得到了。
至于我的衣服和用品,我是不是应该穿我所有的衣服,什么也不吃?
"如果你有什么问题,梅森小姐,我建议你问吧,"卡迈克尔突然嘟囔起来。
我摇晃着。不是因为突然听到他讲话的惊讶,而是因为他的胸部紧贴着我的背部。我仍然穿着我那厚厚的水牛皮大衣,但这丝毫没有改变这种感觉。
我清了清嗓子。"你似乎不是那种对问题有耐心的人,"我指出。
"也许我只是不是那种对你有耐心的人。"
"那是什么意思?"
"我的意思你说得很清楚。你太爱争论了,不适合女人。你应该学会把自己的意见藏在心里,除非有人愚蠢到要求你这么做。"
我哼了一声。
第(3/3)页
的协定不是为了金钱利益。"。"我通过忠诚和尊重为国家服务。至于梅森小姐,她与这次聚会毫无关系——你说得对。"
"那她为什么和我们一起坐车?"贝茨先生厉声说。
"她需要帮助,"卡迈克尔没有说出口。
"我会亲自把这件事告诉西奥多·坎贝尔。他为这次任务付出了代价,如果你把这个肮脏的女人带来,他会很生气的。"
我怒不可遏。一个肮脏的女人?多么可怕的侮辱!
我还没来得及侮辱他,或者跳下马去骂他,卡迈克尔就用胳膊推了我一把。"这不是你的战斗,"他低声说,声音听起来没有什么意思。然后他清了清嗓子,把注意力转向贝茨先生。"你可以告诉西奥多·坎贝尔,但你似乎不明白我们部队的目的。我们不是受雇于你们的雇主,"卡迈克尔嘶嘶地回答,"我们是为这个国家服务的。我们被派到你们那里保护你们。然而,我们并没有被指派提供独家保护。梅森小姐出了点事,为了国家的利益,我要带她去华盛顿。现在,为了你自己好,我建议你把这个留在这里,"卡迈克尔说。只是他并没有真的说出来——他的声音里发生了一些非常奇怪的事情。它发出了一种我以前从未听到过的响亮的权威的音调。虽然我几个小时前才认识这个人,并开始形成这样的看法:他是一个令人难以忍受的恶霸,这种权威的调子......为什么,这让我想起了一个希腊神。
贝茨先生撇了撇嘴,冷笑了一声,把马赶走了。
谈话似乎结束了。
说完,我们一行人陷入沉默。接下来的几分钟我观察了每一个人。如果我要和这些人一起去华盛顿,现在是一个很好的机会去了解我将面临什么。
坎贝尔小姐生气地瞪着我。也许她误以为我想从她手下偷走卡迈克尔。这是不可能发生的。
至于贝茨先生和其他穿黑西装的先生们,他们也向我射出了最致命的目光。
然而,卡迈克尔的手下却没有。他们很警觉,选择盯着周围而不是我。
有很多事情我想问卡迈克尔船长,但我不知道从哪里开始。
首先,我是否应该自己付账?他没给我回家的机会就把我扔到马背上。虽然我有些微薄的积蓄,但现在已经很难得到了。
至于我的衣服和用品,我是不是应该穿我所有的衣服,什么也不吃?
"如果你有什么问题,梅森小姐,我建议你问吧,"卡迈克尔突然嘟囔起来。
我摇晃着。不是因为突然听到他讲话的惊讶,而是因为他的胸部紧贴着我的背部。我仍然穿着我那厚厚的水牛皮大衣,但这丝毫没有改变这种感觉。
我清了清嗓子。"你似乎不是那种对问题有耐心的人,"我指出。
"也许我只是不是那种对你有耐心的人。"
"那是什么意思?"
"我的意思你说得很清楚。你太爱争论了,不适合女人。你应该学会把自己的意见藏在心里,除非有人愚蠢到要求你这么做。"
我哼了一声。